15 “I am the true vine, and my Father is the gardener. 2 He cuts off every branch in me that bears no fruit, while every branch that does bear fruit he prunes[a] so that it will be even more fruitful. 3 You are already clean because of the word I have spoken to you. 4 Remain in me, as I also remain in you. No branch can bear fruit by itself; it must remain in the vine. Neither can you bear fruit unless you remain in me.
5 “I am the vine; you are the branches. If you remain in me and I in you, you will bear much fruit; apart from me you can do nothing. 6 If you do not remain in me, you are like a branch that is thrown away and withers; such branches are picked up, thrown into the fire and burned. 7 If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you. 8 This is to my Father’s glory, that you bear much fruit, showing yourselves to be my disciples.
9 “As the Father has loved me, so have I loved you. Now remain in my love. 10 If you keep my commands, you will remain in my love, just as I have kept my Father’s commands and remain in his love. 11 I have told you this so that my joy may be in you and that your joy may be complete. 12 My command is this: Love each other as I have loved you. 13 Greater love has no one than this: to lay down one’s life for one’s friends. 14 You are my friends if you do what I command. 15 I no longer call you servants, because a servant does not know his master’s business. Instead, I have called you friends, for everything that I learned from my Father I have made known to you. 16 You did not choose me, but I chose you and appointed you so that you might go and bear fruit—fruit that will last—and so that whatever you ask in my name the Father will give you. 17 This is my command: Love each other.
4 Therefore, since through God’s mercy we have this ministry, we do not lose heart. 2 Rather, we have renounced secret and shameful ways; we do not use deception, nor do we distort the word of God. On the contrary, by setting forth the truth plainly we commend ourselves to everyone’s conscience in the sight of God. 3 And even if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing. 4 The god of this age has blinded the minds of unbelievers, so that they cannot see the light of the gospel that displays the glory of Christ, who is the image of God. 5 For what we preach is not ourselves, but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your servants for Jesus’ sake. 6For God, who said, “Let light shine out of darkness,”[a] made his light shine in our hearts to give us the light of the knowledge of God’s glory displayed in the face of Christ.
13 I write these things to you who believe in the name of the Son of God so that you may know that you have eternal life.14 This is the confidence we have in approaching God: that if we ask anything according to his will, he hears us. 15 And if we know that he hears us—whatever we ask—we know that we have what we asked of him.
16 If you see any brother or sister commit a sin that does not lead to death, you should pray and God will give them life. I refer to those whose sin does not lead to death. There is a sin that leads to death. I am not saying that you should pray about that. 17 All wrongdoing is sin, and there is sin that does not lead to death.
18 We know that anyone born of God does not continue to sin; the One who was born of God keeps them safe, and the evil one cannot harm them. 19 We know that we are children of God, and that the whole world is under the control of the evil one. 20 We know also that the Son of God has come and has given us understanding, so that we may know him who is true. And we are in him who is true by being in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.
14 “Do not let your hearts be troubled. You believe in God[a]; believe also in me. 2 My Father’s house has many rooms; if that were not so, would I have told you that I am going there to prepare a place for you? 3 And if I go and prepare a place for you, I will come back and take you to be with me that you also may be where I am.4 You know the way to the place where I am going.”
The Story Behind When We All Get to Heaven
Eliza Hewitt was born in 1851 in Philadelphia, Pennsylvania. She went to school locally and graduated as Valedictorian of the Girl’s Normal School. She then began teaching in the Philadephia area. One day while overseeing her students in the playground, she, unfortunately, suffered a severe back injury and was forced to bed for months, dealing with the pain the rest of her life.
Although Eliza could have been resentful, and no one would have blamed her, she felt the presence of the Lord while confined to bed. She started studying Literature and English while recovering from her injury. Barely did she know that she was being prepared by God to write poetry and hymns, and these two subjects would prove very useful.
As Eliza recovered some of her strength in later years, she was able to get around slowly. She attended the summer Methodist Camp meeting, in Ocean Grove, New Jersey. Here she met Emily D. Wilson and they formed a great friendship. They worshipped and studied together and together created this hymn, “When We All Get To Heaven.” The hymn was first published in 1898 in Pentecostal praises. Her back problems would arise at times and put Eliza down but not for long. She adored Sunday School and most of her hymns were intended for children in Sunday School.
Sing the wondrous love of Jesus, Sing His mercy and His grace; In the mansions bright and blessed He’ll prepare for us a place.
Refrain: When we all get to heaven, What a day of rejoicing that will be! When we all see Jesus, We’ll sing and shout the victory!
While we walk the pilgrim pathway, Clouds will overspread the sky; But when trav’ling days are over, Not a shadow, not a sigh.
Let us then be true and faithful, Trusting, serving every day; Just one glimpse of Him in glory Will the toils of life repay.
Onward to the prize before us! Soon His beauty we’ll behold; Soon the pearly gates will open; We shall tread the streets of gold.
13 If I speak in the tongues[a] of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal. 2 If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but do not have love, I am nothing. 3 If I give all I possess to the poor and give over my body to hardship that I may boast,[b] but do not have love, I gain nothing.
4 Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. 5 It does not dishonour others, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. 6 Love does not delight in evil but rejoices with the truth. 7 It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.
8 Love never fails. But where there are prophecies, they will cease; where there are tongues, they will be stilled; where there is knowledge, it will pass away. 9 For we know in part and we prophesy in part, 10 but when completeness comes, what is in part disappears. 11 When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I put the ways of childhood behind me. 12 For now we see only a reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known.
13 And now these three remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love.
Not so long ago The Salvation Army released music of the same title of today’s blog to which they put the words of a well known hymn.
When I survey the wondrous cross
On which the Prince of glory died,
My richest gain I count but loss,
And pour contempt on all my pride.
Forbid it, Lord, that I should boast,
Save in the death of Christ my God!
All the vain things that charm me most,
I sacrifice them to His blood.
See from His head, His hands, His feet,
Sorrow and love flow mingled down!
Did e’er such love and sorrow meet,
Or thorns compose so rich a crown?
Were the whole realm of nature mine,
That were a present far too small;
Love so amazing, so divine,
Demands my soul, my life, my all.
1 The Lord is my light and my salvation— whom shall I fear? The Lord is the stronghold of my life— of whom shall I be afraid?
2 When the wicked advance against me to devour[a] me, it is my enemies and my foes who will stumble and fall. 3 Though an army besiege me, my heart will not fear; though war break out against me, even then I will be confident.
4 One thing I ask from the Lord, this only do I seek: that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to gaze on the beauty of the Lord and to seek him in his temple. 5 For in the day of trouble he will keep me safe in his dwelling; he will hide me in the shelter of his sacred tent and set me high upon a rock.
6 Then my head will be exalted above the enemies who surround me; at his sacred tent I will sacrifice with shouts of joy; I will sing and make music to the Lord.
But Peter put them all outside, and knelt down and prayed; and turning to the body he said, “Tabitha, arise.” And she opened her eyes, and when she saw Peter she sat up.
Praying hands (German: Betende Hände), also known as Study of the Hands of an Apostle (Studie zu den Händen eines Apostels), is a pen-and-ink drawing by the German printmaker, painter and theorist Albrecht Dürer. The work is today stored at the Albertina museum in Vienna, Austria. Dürer created the drawing using the technique of white heightening and black ink on (self-made) blue colored paper. The drawing shows a close up of two male hands clasped together praying. Also, the partly rolled up sleeves are seen.
The drawing is a sketch (study) for hands of an apostles who was planned to occupy the central panel of the triptych in installed in Frankfurt titled the Heller Altarpiece, which was later destroyed by a fire in 1729. The sketched hands appear on the triptych on the right side of the central panel, and although the detail appears very similar, it is smaller in size in the triptych.
The drawing also once contained a sketch of the apostle’s head, but the sheet with the head has been separated from it. Overall, Dürer made 18 sketches for the altarpiece. The first public recognition of the artwork was in 1871 when it was exhibited in Vienna, and the image is thought probably to depict Dürer’s own hands
Several years ago Geoffrey Nobes, former Bandmaster of Portsmouth Citadel Band, composed a tune to words by hymn writer Nick Fawcett.
He dedicated this arrangement to the memory of his friend Bandmaster Derek Wilding of Lavenham Corps.
Speaking personally I love the words of this tune.
How in verse 1 it asks that the Lord’s love is not always easy to spot and an answer to our purpose here . When I read the words of verse 2 I think of all the terrorists attacks not only in this country (UK) but abroad as well (especially at the point where it says ‘ Innocents suffer and evil holds sway’). Then there is the question of ‘Faith’ in verse 3 where we pray for that support that his light will bring us through the darkness